tag:blogger.com,1999:blog-36073368387582104702024-03-13T15:23:04.685+02:00Área de solPensé: Godard / Dudemos: veamosJuan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.comBlogger280125tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-7464952348352413402014-03-16T14:31:00.000+02:002014-03-16T14:31:08.787+02:00A veces el corazón me sube a la garganta<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-3s6dac7YzFM/UyWYgdkckDI/AAAAAAAABgg/hX5K6O7FXf8/s1600/caproni.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-3s6dac7YzFM/UyWYgdkckDI/AAAAAAAABgg/hX5K6O7FXf8/s1600/caproni.jpg" height="320" width="193" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
</div>
<br />
"Publicada por la editorial Pre-Textos con traducción de Juan Carlos
Reche y Juan Antonio Bernier el año en que se cumplió el centenario del
nacimiento del poeta, esta antología es una más que inestimable
oportunidad para conocer la labor creativa de este singular poeta
livornés, pasados ya algo más de veinte años desde su desaparición y a
más de una década desde que Huerga y Fierro publicara una primera
selección de sus poesías en castellano"<b><a href="http://www.zibaldone.es/index.php/biblioteca/resena/16-libros-resenados/56-giorgio-caproni-poesia-escogida" style="color: orange;" target="_blank">(...)</a></b><br />
<br />
<span style="font-size: x-small;"> Reseña de Juan Pérez Andrés: <strong style="font-weight: normal;">GIORGIO CAPRONI, Poesía escogida, trad. J.C. Reche y J.A. Bernier, Pre-Textos, Valencia, 2012, 232 pp. ISBN: 978-84-15297-88-8</strong></span><br />
Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-24001904393271111962014-02-20T22:35:00.001+02:002014-02-20T22:37:18.151+02:00'Árboles con tronco pintado de blanco', en la voz de su autor<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="//www.youtube.com/embed/gCASp5C-G5w" width="480"></iframe>Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-29371287782939352022014-02-19T13:34:00.000+02:002014-02-19T13:34:12.788+02:00Una luz imposible<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-lz6X13d9yMM/UwSUnpBMySI/AAAAAAAABgQ/uMfFuvmTgkk/s1600/arboles+marcapaginas.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-lz6X13d9yMM/UwSUnpBMySI/AAAAAAAABgQ/uMfFuvmTgkk/s1600/arboles+marcapaginas.jpg" height="320" width="206" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
"La luz es un concepto constante que adoptará forma de llama de dos
amantes en un coche; de fósforo que se niega a extinguirse en la cabeza
del propio poeta e, incluso, seguirá siendo protagonista aun apagada,
como sucede en el poema <em>Mi rostro de mañana</em>. Porque el yo
poético parece perseguir la iluminación de las “ideas”, las mismas que
Platón quería contemplar fuera de la caverna. No es de extrañar por
tanto, que la palabra “ideas” atraviese el libro y la encontremos en
numerosos poemas <a href="http://proscritosblog.com/2014/02/11/arboles-con-tronco-pintado-de-blanco-luz-imposible/" target="_blank"><b style="color: orange;">(...)</b></a>"</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Reseña de<a href="http://quedalacascara.blogspot.com.es/" target="_blank"><b><span style="color: orange;"> José García Obrero</span></b></a> sobre <i>Árboles con tronco pintado de blanco</i>, en <a href="http://proscritosblog.com/" target="_blank"><b style="color: orange;">Proscritosblog</b></a>.</span></div>
<br />Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-27382483539454993942014-02-18T10:41:00.002+02:002014-02-18T10:42:08.780+02:00La filosofía y dos gorriones<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-TEI-RMlnKE8/UwMcIbW4M5I/AAAAAAAABgA/k11K8gHyukg/s1600/portada+filosofia+y+dos+gorriones.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-TEI-RMlnKE8/UwMcIbW4M5I/AAAAAAAABgA/k11K8gHyukg/s1600/portada+filosofia+y+dos+gorriones.JPG" height="464" width="640" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>La filosofía y dos gorriones</i>. Traducción de Liliana Tabákova. Plovdiv, Janet 45, 2014</div>
Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-45885091319078037862013-10-26T12:50:00.000+03:002013-10-26T13:03:38.091+03:00LA PIOGGIA FUORI, de Ekaterina Josifova<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-NNo6tc6hK8w/UmuOc_yW4BI/AAAAAAAABfw/iXW0wx_1yWk/s1600/ekaterina+josifova.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/-NNo6tc6hK8w/UmuOc_yW4BI/AAAAAAAABfw/iXW0wx_1yWk/s640/ekaterina+josifova.jpg" width="369" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
A cura di <b>Juan Antonio Bernier</b>. <span class="translationEligibleUserMessage"><span class="userContent">Prefazione di <b>Mitko Novkov</b></span></span>. Traduzione di <b>Alessandra Bertuccelli</b> con la collaborazione dei poeti <b>Andrea Inglese</b> e <b>Giacomo Trinci</b>. Vincitore <a href="http://www.valigierosse.net/catalogo.html" style="color: orange;" target="_blank"><b>Premio Ciampi "Valigie Rosse" 2013</b></a> - Sezione straniera (Bulgaria).</div>
Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-89651529355155794072013-05-24T17:39:00.000+03:002013-05-24T17:39:19.133+03:00No sé, quizás, supongo, pero<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-zFLIXNQiqA4/UZ97E8_0FII/AAAAAAAABfA/BT9sio9Z93A/s1600/bernier+pre-textos.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-zFLIXNQiqA4/UZ97E8_0FII/AAAAAAAABfA/BT9sio9Z93A/s400/bernier+pre-textos.jpg" width="400" /> </a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">En la página oficial de <b><a href="https://www.facebook.com/pretextos" style="color: orange;" target="_blank">Pre-textos </a></b></span></div>
<br />Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com14tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-82484336870470868462013-04-28T19:10:00.000+03:002013-04-28T19:10:21.121+03:00Pájaro terrestre<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-8Cmj45DQw4U/UX1I3zbjX3I/AAAAAAAABek/z9jmIgconfY/s1600/neuman.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-8Cmj45DQw4U/UX1I3zbjX3I/AAAAAAAABek/z9jmIgconfY/s320/neuman.jpg" width="196" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
NO SÉ POR QUÉ miro más a los pájaros<br />
cuando apenas caminan<br />
que cuando levantan vuelo<br />
bajo este sol de trapo los árboles declaran<br />
un pájaro terrestre<br />
es un hermano<br />
casi<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Poema de <b>Andrés Neuman</b>, del volumen <i>No sé por qué y Patio de locos </i>(Valencia, Pre-textos, 2013)</span></div>
Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-30696466726293957302013-03-24T03:14:00.000+02:002013-03-24T03:14:18.542+02:00Música comparada<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-isuxfyyhxxM/UU5StGPybkI/AAAAAAAABeU/pz0jRWSc6p0/s1600/2012-12-09+20.13.50.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/-isuxfyyhxxM/UU5StGPybkI/AAAAAAAABeU/pz0jRWSc6p0/s320/2012-12-09+20.13.50.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
"Gracias a la editorial Pre-Textos los lectores de poesía en castellano
tienen la oportunidad de acercarse a uno de los autores italianos más
relevantes del siglo pasado, Giorgio Caproni, quien hasta la fecha
resultaba prácticamente desconocido en España". (Continúa <a href="http://www.culturamas.es/blog/2013/03/18/giorgio-caproni/" style="color: orange;" target="_blank">aquí</a>)</div>
<br />
<span style="font-size: x-small;">Jorge Díaz Martínez, sobre <i>Poesía escogida</i> de Giorgio Caproni, en <i>Culturamas</i>.</span>Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-64784645902304925292013-03-22T19:22:00.000+02:002013-03-22T19:22:07.962+02:00Intuición rara, palabra corriente: la mayor belleza<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-WF2dGzwlu-A/UUySdSKFJNI/AAAAAAAABd8/G-NcQuvGkTs/s1600/3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-WF2dGzwlu-A/UUySdSKFJNI/AAAAAAAABd8/G-NcQuvGkTs/s640/3.jpg" width="422" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-t1yQ_zrzVjk/UUySTV4Zd9I/AAAAAAAABd4/KSkHshX7Mq0/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-t1yQ_zrzVjk/UUySTV4Zd9I/AAAAAAAABd4/KSkHshX7Mq0/s640/2.jpg" width="432" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-IL5Vo2A9bgc/UUySMRulK5I/AAAAAAAABdw/539MfIA1KVE/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-IL5Vo2A9bgc/UUySMRulK5I/AAAAAAAABdw/539MfIA1KVE/s640/1.jpg" width="422" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;">Daniel García Florindo. Revista de poesía <i>Paraíso</i>, n.º 8, Diputación y Universidad de Jaén, 2012, pp. 208-210.</span>Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-86073854624389667272013-03-10T10:49:00.000+02:002013-03-10T10:49:25.252+02:00Ingesta del fin de semana<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-7tr_T4UW5uc/UTxG_3kPVII/AAAAAAAABdE/lyP9BIRTlbM/s1600/la-plaga-remastered-.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-7tr_T4UW5uc/UTxG_3kPVII/AAAAAAAABdE/lyP9BIRTlbM/s320/la-plaga-remastered-.jpg" width="300" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-42e37FEZCcU/UTxHgPk8TOI/AAAAAAAABdM/S2bfeqq9EAA/s1600/fruela.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-42e37FEZCcU/UTxHgPk8TOI/AAAAAAAABdM/S2bfeqq9EAA/s320/fruela.jpg" width="196" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-ihqG_3PI-Y0/UTxHs_a1QxI/AAAAAAAABdU/ypRsh53W7xc/s1600/978-84-15576-30-3-El_tiempo_menos_solo_1000.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-ihqG_3PI-Y0/UTxHs_a1QxI/AAAAAAAABdU/ypRsh53W7xc/s320/978-84-15576-30-3-El_tiempo_menos_solo_1000.jpg" width="195" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-TGHgiCZTJfA/UTxHysSAHpI/AAAAAAAABdc/84xnaNk4F1E/s1600/sentado-junto-al-muro.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-TGHgiCZTJfA/UTxHysSAHpI/AAAAAAAABdc/84xnaNk4F1E/s320/sentado-junto-al-muro.jpg" width="300" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>La plaga</i> <i>(remastered)</i>, de Raúl Alonso (Cántico, 2012), <i>Folk</i>, de Fruela Fernández (Pre-textos, 2013), <i>El tiempo menos solo</i> (Pre-textos, 2013), <i>Sentado junto al muro</i>, de Rafael Antúnez (Cántico, 2012).</div>
Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-83474982930257469902013-01-27T12:21:00.001+02:002013-01-27T12:21:54.453+02:00Más sobre Giorgio Caproni<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-QaDLhju6CvE/UQT8zleCirI/AAAAAAAABcA/RntXR2rjqR8/s1600/mejor-pt-2012-4-5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="261" src="http://4.bp.blogspot.com/-QaDLhju6CvE/UQT8zleCirI/AAAAAAAABcA/RntXR2rjqR8/s320/mejor-pt-2012-4-5.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Siguen las buenas noticias en torno al poeta italiano. Los lectores de la editorial <a href="http://www.pre-textos.com/prensa/?p=987" style="color: orange;" target="_blank">Pre-textos</a> han elegido nuestra traducción de Giorgio Caproni como el quinto mejor libro de 2012, el segundo entre los libros de poesía.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Por otra parte, el suplemento argentino <a href="http://www.lanacion.com.ar/1542295-la-musica-de-la-realidad" style="color: orange;" target="_blank">ADN</a>, del periódico <i>La Nación</i>, ha publicado una elogiosa reseña de <i>Poesía escogida</i>, firmada por Alejandro Patat. Y Jorge de Arco escribe con generosidad sobre nuestra antología en el blog <a href="http://otrolunes.com/26/librario/giorgio-caproni-o-el-agua-que-tiembla/" style="color: orange;" target="_blank">Otro lunes.</a></div>
<br />
Gracias a todos.<br />
Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-7781192744062535312012-12-28T16:04:00.001+02:002012-12-28T16:06:18.363+02:00Giorgio Caproni en TVE<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/videoseries?list=UUGb-xUk6kLNI5gvG_5MZrfQ" width="425"></iframe><br />Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-55774883646462280422012-11-11T21:26:00.001+02:002012-11-11T21:26:25.010+02:00Ley métrica de Barcelona<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-D-azu0lDjNI/UJ_6UbaxsGI/AAAAAAAABac/N0Z2FPgUavU/s1600/TransbordoPortada.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-D-azu0lDjNI/UJ_6UbaxsGI/AAAAAAAABac/N0Z2FPgUavU/s320/TransbordoPortada.jpg" width="220" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
CUBETA<br />
<br />
Solo turnos de luz.<br />
<br />
<br />
Tu mirada bailando con mi cuerpo<br />
<br />
<br />
sobre un suelo adherente<br />
de envoltorios y vidrios.<br />
<br />
<br />
La música encharcada,<br />
<br />
<br />
una medusa<br />
vista<br />
a través de unas<br />
gafas de bucear.<br />
<br />
<br />
<i>a) El aire comprimido.</i><br />
<i>b) Una pala de plástico.</i><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Poema de <b>Jorge Díaz Martínez</b>, del libro <i>Trasbordo. Poemas del metro de Barcelona</i> (La Garúa libros, Barcelona, 2012).</span></div>
Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-30659432192766144092012-10-29T21:14:00.000+02:002012-10-29T21:15:57.239+02:00Pensar en clave poética<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-H3JDyUAgEqU/UI7TVUkG8pI/AAAAAAAABZc/Y1lCSitDEn4/s1600/entrevista+diario+perfil.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-H3JDyUAgEqU/UI7TVUkG8pI/AAAAAAAABZc/Y1lCSitDEn4/s640/entrevista+diario+perfil.JPG" width="434" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
El domingo pasado se publicó esta entrevista en el diario argentino <i>Perfil</i>. Ya no vivo en Bulgaria, como se afirma (aunque intelectualmente siga allí), sino en Córdoba, y la foto no es muy actual, pero igualmente quedo muy agradecido a la periodista Malena Sánchez-Moccero. Al releerla he sentido nostalgia tanto de Bulgaria, donde he pasado los cuatro últimos años, como de Argentina, donde presentamos con Abraham Gragera y Juan Carlos reche, en abril del curso pasado, la antología de nueva poesía española <i>Para los años diez</i> (Montevideo, HUM, 2011).</div>
Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-15116369512838102572012-10-03T18:09:00.003+03:002012-10-03T18:10:37.458+03:00Una verdad<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-Hp8B3YJ3biE/UGxT1t5LL9I/AAAAAAAABYY/KbIQKWDnXBk/s1600/portada+caproni.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-Hp8B3YJ3biE/UGxT1t5LL9I/AAAAAAAABYY/KbIQKWDnXBk/s320/portada+caproni.jpg" width="193" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Álvaro Varverde</b> escribe en profundidad sobre Giorgio Caproni, a propósito de nuestra antología <i>Poesía escogida </i>(<b><a href="http://mayora.blogspot.com.es/2012/10/la-poesia-de-caproni-una-verdad.html" style="color: orange;" target="_blank">aquí</a></b>).</div>
Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-12310251696999057402012-09-20T18:39:00.003+03:002012-09-20T18:39:35.060+03:00Vida hablada<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-_2hEgokTIk4/UFs375yOQOI/AAAAAAAABXU/CtazgyZ_ZNo/s1600/rafael+cadenas.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-_2hEgokTIk4/UFs375yOQOI/AAAAAAAABXU/CtazgyZ_ZNo/s320/rafael+cadenas.jpg" width="195" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
IDIOMA<br />
<br />
Rehúyes el énfasis,<br />
bajas la voz,<br />
te acercas.<br />
<br />
Sólo quieres<br />
que el viejo metal<br />
suene como encantado.<br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<br />
<span style="font-size: x-small;">Poema de <b>Rafael Cadenas</b>, del libro <i>Sobre abierto</i> (Valencia, Pre-textos, 2012)</span><br />
Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-80853385459703129502012-09-18T18:48:00.003+03:002012-09-18T18:49:34.425+03:00Cuchillo casi flor<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-wg4dSE8LULs/UFiW2Dcz-AI/AAAAAAAABWQ/JFRp006iRHw/s1600/cuchillo+casi+flor.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-wg4dSE8LULs/UFiW2Dcz-AI/AAAAAAAABWQ/JFRp006iRHw/s1600/cuchillo+casi+flor.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
RETAMA<br />
<br />
Dentro de mí<br />
qué oscuridad<br />
de mí; afuera<br />
qué claridad de sí de la retama ardiendo.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: x-small;">Poema de <b>Luis Feria</b>, del libro <i>Cuchillo casi flor</i> (Valencia, Pre-textos, 1989)</span>Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-44068307334967388792012-09-14T20:35:00.002+03:002012-09-14T20:35:39.385+03:00Un rezagado ave<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-iu_kiiNYA6A/UFNpLhUA4rI/AAAAAAAABVQ/P_IlNab__YM/s1600/primavera+perdurable.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-iu_kiiNYA6A/UFNpLhUA4rI/AAAAAAAABVQ/P_IlNab__YM/s200/primavera+perdurable.jpg" width="133" /></a></div>
<br />
Presencia y voz rompieron la bandada<br />
recién llegada de<br />
el mundo sin invierno.<br />
<br />
Un rezagado ave<br />
indeciso gritó: reconocí ("¡Esperadme!")<br />
mi propia voz.<br />
No otra primavera<br />
comiendo grano solo sin dirección alguna.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: x-small;">Poema de <b>Aníbal Núñez</b>, del libro <i>Primavera soluble</i> (Valencia, Pre-textos, 2012; palabras preliminares de José Ángel Valente)</span>Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-6552868356780225002012-09-12T15:20:00.000+03:002012-09-12T15:20:42.062+03:00Giorgio Caproni en El País<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-Ni5lNyifA5M/UFB7qYtuYyI/AAAAAAAABUQ/VqF-hw0WVAY/s1600/caproni+y+pasolini.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="213" src="http://3.bp.blogspot.com/-Ni5lNyifA5M/UFB7qYtuYyI/AAAAAAAABUQ/VqF-hw0WVAY/s320/caproni+y+pasolini.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">Giorgio Caproni y Pier Paolo Pasolini</span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<b>Winston Manrique Sabogal</b> escribe sobre <i>Poesía escogida</i> de Giorgio Caproni en <i>El País</i>:<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
"Un maestro de escuela. Eso fue Giorgio Caproni
(1912-1990), uno de los poetas italianos más destacados del siglo XX,
cuya poesía embellece con los años, y que se puede apreciar en el
reciente volumen<b><i> <a href="http://www.pre-textos.com/escaparate/product_info.php?products_id=1403" style="color: orange;" target="_blank">Poesía escogida</a></i></b><a href="http://www.pre-textos.com/escaparate/product_info.php?products_id=1403" style="color: orange;" target="_blank"><b><i></i></b></a><a href="http://www.pre-textos.com/escaparate/product_info.php?products_id=1403" style="color: orange;" target="_blank"></a> (Pre-Textos). Caproni pertenece a la llamada generación "de en medio",
junto a Attilio Bertolucci, Vittorio Sereni y Mario Luzi. Sus poemas son
breves o medianos en los que la claridad de la intención, el
pensamiento y la imagen forman un todo en suspensión relatado que invita
al lector a continuarlo. Porque los versos del poeta encadenan una
historia que todos vemos o reconocemos. Italo Calvino decía: "Las dotes
que siempre me han atraído de él: maestría en la versificación,
afabilidad comunicativa, y un particular suspense entre lírica y
relato".</div>
<div style="text-align: justify;">
Otra mirada señala: "Se ha dicho de Caproni que es un deconstructor, y
que su percepción del mundo está basada en la yuxtaposición de
fenómenos que el sujeto no sabe ni quiere sintetizar". Esto es lo que
escribe Juan Carlos Reche, encargado de la edición y uno de los
traductores del libro junto a Juan Antonio Bernier. Nada de hermetismo.
Todo transparencia y profundidad con sencillez" (sigue leyendo <a href="http://cultura.elpais.com/cultura/2012/09/12/actualidad/1347438347_023747.html" target="_blank"><b style="color: orange;">aquí</b></a>)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><b>Giorgio Caproni</b>, <i>Poesía escogida</i> (Valencia, Pre-textos, 2012; edición de Juan Carlos Reche, traducción de Juan Carlos Reche y Juan Antonio Bernier)</span></div>
Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-20140768297158550682012-09-09T23:42:00.001+03:002012-09-09T23:43:21.384+03:00Cierto excedente de la mirada<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-dZGtuatjhMY/UEz-E3Uc1UI/AAAAAAAABSM/xNmNYkBlhew/s1600/portada+arboles.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-dZGtuatjhMY/UEz-E3Uc1UI/AAAAAAAABSM/xNmNYkBlhew/s320/portada+arboles.jpg" width="186" /></a></div>
<br />
<b>Erika Martínez</b> escribe sobre <i>Árboles con tronco pintado de blanco</i> en la <i>Revista Mercurio</i>:<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
"Quienes leímos el brillante <i>Así procede el pájaro</i> (Pre-Textos, 2004) lo esperábamos. <i>Árboles con tronco pintado de blanco</i>,
de Juan Antonio Bernier, es uno de esos poemarios cuyos versos llenan
la página. No de tinta, sino de sonidos. Sonidos espesos, ocultos bajo
una engañosa parquedad, que se expanden y retumban, como la voz en el
interior de una habitación vacía. <i>Árboles</i>
es un libro de cadencia diáfana y lectura hermética. Sus poemas
difuminan las fronteras entre lo físico y lo espiritual, crecen donde la
realidad se vuelve intangible, pero aún brilla, huele y nos sopla en la
nuca: “Al volver a sentarme, / he perdido una idea. / Pero no su
rastro”. Aislados, expuestos al primer plano antinaturalista de Bernier,
los objetos adquieren un aura fantástica. No hay en sus versos una
subjetividad contenida, sino más bien proyectada: yo es fuera. Una
contemplación intensa vacía al hombre y traspasa su humanidad al
paisaje: “El aire disimula al sentirse observado”. Los objetos cobran
una cualidad magnética, apoderándose de cierto excedente de la mirada" (para seguir leyendo, <a href="http://www.revistamercurio.es/index.php/revistas/818-41poesia" target="_blank"><span style="color: orange;">aquí</span> </a>o <a href="http://asecas.tumblr.com/post/31109570874/la-pieza-que-falta-sobre-arboles-con-tronco-pintado-de" style="color: orange;" target="_blank">aquí</a>).</div>
Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-79332346389513940312012-09-05T15:46:00.000+03:002012-09-07T14:33:15.251+03:00"La sal del mundo: el sol"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-5VmkpeKDt7o/UEdChI2qrAI/AAAAAAAABRM/e8ZLAR-sdWk/s1600/portada+caproni.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-5VmkpeKDt7o/UEdChI2qrAI/AAAAAAAABRM/e8ZLAR-sdWk/s320/portada+caproni.jpg" width="193" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Desde hoy se encuentra disponible un libro del que me siento particularmente orgulloso: la antología que Juan Carlos Reche y yo hemos traducido de la obra poética de <b>Giorgio Caproni</b> (Livorno, 1912 - Roma, 1990). <b>Italo Calvino</b> admiraba de él su maestría en la versificación, su afabilidad comunicativa y el suspense que se produce en sus poemas entre relato y lírica. <b>Pier Paolo Pasolini</b>, uno de sus más célebres discípulos, señaló que "su impresionismo deviene expresionismo". Personalmente, siento una extraordinaria afinidad con un poeta que, a través de una obra dilatada y diversa, logra una singularísima aleación de tradición y modernidad. Ojalá que esta sea una afinidad compartida por muchos.</div>
<br />
<br />
RECUERDO<br />
<br />
Recuerdo una iglesia antigua,<br />
perdida,<br />
a la hora en que el aire se anaranja<br />
y la voz se nos quiebra<br />
bajo los arcos del cielo.<br />
<br />
Estabas cansada,<br />
y nos sentamos en un escalón<br />
como dos mendigos.<br />
<br />
Sin embargo, la sangre hervía<br />
maravillada al ver<br />
cada pájaro en el cielo<br />
convertirse en estrella.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><i>Poesía escogida</i> de <b>Giorgio Caproni</b> (Valencia, Pre-textos, 2012; edición de Juan Carlos Reche, traducción de Juan Carlos Reche y Juan Antonio Bernier)</span></div>
Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-65455012006523684982012-09-03T20:44:00.000+03:002012-09-09T23:47:58.088+03:00La apuesta textual<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-_npFR4By-So/UETrOEgcEtI/AAAAAAAABQM/oByk1Pu35S4/s1600/portada+arboles.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-_npFR4By-So/UETrOEgcEtI/AAAAAAAABQM/oByk1Pu35S4/s320/portada+arboles.jpg" width="186" /></a></div>
<br />
<br />
<b>Juan Carlos Abril </b>escribe sobre <i>Árboles con tronco pintado de blanco</i> en <i>El genio maligno</i>:<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<i>"Árboles con tronco pintado de blanco</i>, de Juan Antonio Bernier
(Córdoba, 1976, pero radicado desde hace años en Bulgaria), ha sido uno
de los libros más importantes del año pasado. Su anterior entrega, con
la que se consagró ante los lectores y la crítica, consiguiendo además
el premio «Ojo crítico» de Radio Nacional en 2005, fue <i>Así procede el pájaro</i>,
también publicado, al igual que el libro que aquí reseñamos, en la
editorial valenciana Pre-Textos. Si bien se puede constatar una madurez y
un proceso de decantación estilística mucho más depurado, ya en <i>Así procede el pájaro</i>
se apreciaban algunas de las constantes de esta nueva entrega, como
serían la brevedad, el minimalismo, la concisión, el apunte y el
detalle, en busca siempre de la precisión del fragmento, de ese
fragmento que pretende —que intenta— explicar el todo..." (continúa <a href="http://elgeniomaligno.eu/bernier-juan-antonio-2011-arboles-con-tronco-pintado-de-blanco-valencia-editorial-pre-textos-coleccion-la-cruz-del-sur-juan-carlos-abril/" target="_blank"><b><span style="color: orange;">aquí</span></b></a>)</div>
Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-3222322207928073152012-07-23T16:13:00.001+03:002012-07-23T16:19:31.024+03:00Bulgaria: un país en relatos<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-B3qNiw6Ei1E/UA1IYaZxXgI/AAAAAAAABPQ/rldzAV6iDN8/s1600/al-este-de-occidente-ebook-9788432209987.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-B3qNiw6Ei1E/UA1IYaZxXgI/AAAAAAAABPQ/rldzAV6iDN8/s320/al-este-de-occidente-ebook-9788432209987.jpg" width="187" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Miroslav Penkov (Gábrovo, 1982) es un joven escritor búlgaro que ha logrado triunfar en Estados Unidos con su primer libro, <i>East of the West: A Country in Stories</i>. <i>Al este de Occidente</i> es un libro de relatos escritos en inglés que no desprecia ninguno de los aspectos fundamentales que han conformado la sensibilidad búlgara contemporánea: la cuestión macedonia, el yugo turco, las guerras balcánicas, el periodo socialista, la transición democrática, las crisis económicas, la emigración... Un volumen altamente recomendable para aquellos que quieran saber más sobre Bulgaria, y un autor a tener muy en cuenta.</div>
<br />
<br />
<span style="font-size: x-small;"><b>Miroslav Penkov</b>, <i>Al este de Occidente</i> (traducción de Daniel Rodríguez Gascón; Barcelona, Seix Barral, 2012)</span>Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-68993678608333680952012-06-30T16:40:00.002+03:002012-06-30T16:40:56.261+03:00Semejante disposición ante la desgracia<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-sjtwFsW_Lgg/T-795uQBIrI/AAAAAAAABOU/ue7VIhXkU5s/s1600/canetti.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-sjtwFsW_Lgg/T-795uQBIrI/AAAAAAAABOU/ue7VIhXkU5s/s320/canetti.jpg" width="192" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Llegué al lugar donde se encontraba el asno la noche anterior. Miré y no pude dar crédito a mis ojos: estaba ahí de nuevo. Completamente solo. Lo observé detenidamente, imposible no reconocerlo, era él sin duda. Su dueño, muy cerca, conversaba apaciblemente con un par de personas. Todavía no se había formado ningún corro a su alrededor. Los músicos no estaban, la representación aún no había comenzado. El burro estaba allí al igual que la noche anterior. El pellejo parecía, bajo un sol radiante, aún más raído que por la noche. Lo encontré más miserable, más famélico y más viejo todavía.</div>
<div style="text-align: justify;">
De súbito, sentí alguien a mis espaldas y es cuché unas palabras fuertes, pero que no comprendía, dichas al oído. Me di la vuelta y perdí por un instante de vista al animal. (...) Me volví de nuevo hacia el asno.</div>
<div style="text-align: justify;">
No se había movido de su sitio, pero sin embargo no era ya el mismo pollino. De entre sus patas traseras, sesgado, colgaba de pronto un miembro descomunal. Parecía más duro que el garrote con el que se la había amenazado la noche anterior. En el breve intervalo en el que me diera la vuelta, se había operado en el una prodigiosa transformación. No sabía lo que hubiera podido ver, oír u olfatear. Tampoco lo que le habría pasado por su cabeza. Con todo, esa miserable, vieja y débil criatura, ahora a punto de reventar, que sólo servía para diálogos insensatos; a la que se trataba peor que a un asno de Marrakesh, cuya exigua existencia era menor que nada; sin carnes, sin fuerza, prácticamente sin pellejo, aún poseía tanto deseo en su interior para que su mera estampa me liberase del efecto de su miseria. Pienso con frecuencia en él. Y me repito a mí mismo cuánto quedaba de él cuando yo ya no veía nada. Deseo para todod ser atormentado semejante disposición en la desgracia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Fragmento de <i>Las voces de Marrakesh</i>, de <b>Elias Canetti </b>(Valencia, Pre-textos, 2002; traducción y prólogo de José Francisco Yvars).</span></div>Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-3607336838758210470.post-35372410229859474852012-06-17T14:17:00.000+03:002012-06-17T14:17:03.684+03:00Más sobre la tiranía<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-DYNpYNhJwP0/T9211OjpA3I/AAAAAAAABOI/-wy3hPH8o5o/s1600/bergua.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-DYNpYNhJwP0/T9211OjpA3I/AAAAAAAABOI/-wy3hPH8o5o/s320/bergua.jpg" width="209" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
A diferencia de lo ocurrido en campos como la poesía, el teatro, la oratoria, la filosofía, la escultura o la arquitectura, en los que los modelos antiguos respectivos han ejercido una influencia constante, y en muchos momentos una auténtica tiranía sobre el Occidente cultivado, hay que tener presente la casi total libertad de la que ha <i>disfrutado</i> nuestra tradición musical en lo que se refiere a la dependencia de modelos griegos o romanos. (...) La llamada música "clásica" es, en este sentido, mucho menos clásica que nuestro teatro del Siglo de Oro o que nuestra arquitectura dieciochesca. <strong style="font-weight: normal;">¿</strong>Podemos imaginar siquiera qué hubiera sido de la música cristiana de época carolingia o de la música profana del Renacimiento europeo si los creadores hubieran tenido a su disposición una gran obra musical antigua, considerada modélica, algo, digamos, comparable en su campo a las <i>Odas</i> de Horacio o los <i>Diá</i><i>logos</i> de Platón, al Panteón o al Apolo de Belvedere?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Fragmento de <i>La m</i><i>úsica de los clásicos. Versiones de la poesía antigua, de la Edad Media al Renacimiento tardí</i></span><span style="font-size: x-small;"><i>o</i>, de <b>Javier</b> <b>Bergua Cavero</b> (Valencia, Pre-textos, 2012).</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><b>Nota.</b> Esta entrada dialoga con esta otra de <b><a href="http://fruela.blogspot.com/2012/06/la-aceleracion-de-la-historia.html" style="color: orange;" target="_blank">Froy</a></b>.</span></div>
<br />
<br />Juan Antonio Bernierhttp://www.blogger.com/profile/12349472495931872393noreply@blogger.com1