Gracias por tu ánimo, Marta. No preparo nada sobre poesía joven. Justo empiezo ahora a conocerla. Traduzco algunas cosas porque me divierte. Pero quién sabe si poco a poco, acumulando material...
En este momento estoy traduciendo a Boris Jristov. Saldrá el próximo año en maRemoto, la colección que dirige Jesús Aguado.
...saludos...
ResponderEliminarBienvenido, Jordi :)
ResponderEliminarMe encanta la sencillez de este poema. Es muy hermoso. ¿Estás traduciendo una antología de joven poesía búlgara? ¡Sería estupendo, señor traductor! :)
ResponderEliminarGracias por tu ánimo, Marta. No preparo nada sobre poesía joven. Justo empiezo ahora a conocerla. Traduzco algunas cosas porque me divierte. Pero quién sabe si poco a poco, acumulando material...
ResponderEliminarEn este momento estoy traduciendo a Boris Jristov. Saldrá el próximo año en maRemoto, la colección que dirige Jesús Aguado.
Besos y abrazos!
Es precioso este poema.
ResponderEliminar