lunes, 28 de febrero de 2011

Elisaveta Bagriana (Sofía, Bulgaria, 1893 - 1991)


Vivíamos en casas crepusculares,
en selvas de libros y paz;
extranjeros fuimos en el amplio verdor,
el sol brillaba.

Parto hacia el rocío de los campos, veo
con sus ojos nuevos al mundo;
en un pequeño día, una cuarta
creció el centeno.

Medito: crece en los días furiosos
la juventud de nuestro tiempo;
y espero que algunos años
sumen siglos.


(Últimas estrofas del poema "Sol". Traducción de José Martínez Matos, en el libro 1000 años de poesía búlgara, Lima, editorial Causachun, 1980).

martes, 22 de febrero de 2011

domingo, 20 de febrero de 2011

Continuará



En las montañas de Strandja (Bulgaria)

sábado, 12 de febrero de 2011

Poesía en la Bodega, Córdoba 1997


En la foto estamos Juan Carlos Reche y yo (en el centro), presentados por el poeta Antonio Flores, quien dirigía por entonces un oloroso ciclo de poesía en las Bodegas Guzmán de Cordoba. Fue una de nuestras primeras lecturas.

(La imagen pertenece a la colección del Ateneo de Cordoba)

jueves, 3 de febrero de 2011

Lejos de Toledo: Plóvdiv


Esta lengua, pequeña balsa solitaria zarandeada por el turbulento oceáno idiomático turco, heleno y eslavo, sobrevivió hasta nuestros días, siglos después de aquella noche de junio de 1942, y si le preguntáis a mi abuela Mazal, os asegurará que ésta fue y seguirá siendo "la lingua de los padres".
(...) Es así como se explica -y no debe sorprendernos- que en el barrio de Ortà Mezàr ("Cementerio del Medio") de la ciudad de Plóvdiv, que es de una extraordinaria y hasta frívola jovialidad a pesar de su macabro nombre, pululen apellidos como Toledo, Sevilla, Córdoba, Béjar y Catalán.
-
Angel Wagenstein, Lejos de Toledo (traducción de Venceslav Nikólov, Barcelona, Libros del Asteroide, 2009)
-
Plóvdiv (Bulgaria), años 40