El tiempo es
alimento para la poesía
y los amantes de la poesía a veces son
la nueva indumentaria
del tiempo
alimento para la poesía
y los amantes de la poesía a veces son
la nueva indumentaria
del tiempo
(Poema de Dimitris Allos, traducido del búlgaro por J. A. Bernier)
5 comentarios:
Ay...
para qué más palabras.
excelente,
me encanta su forma.
¿tiene la misma forma en su idioma original? ..me encantaría verlo
bienvenido agosto, bienvenido (este agosto del sur, en el que andamos tan tan vestidos, esperando al tiempo, verlo pasar, para que llegue la primavera..)
abrazo, bernier
Gracias por ponerle indumentaria castellana a este poema, Juan.
es precioso, te doy las gracias
Muchisimas gracias, Maria, Magdalena, Gustavo y Almudena.
Magdalena, te dejo aqui un enlace con el poema de Allos en bulgaro. En la pagina web veras que aparece justificado a la izquierda. En la edicion que yo maneje para traducir aparecia centrado.
http://liternet.bg/publish18/d_allos/neoceleli.htm
Abrazos!
Publicar un comentario