martes, 1 de mayo de 2012

Todor Todorov (Sofía, 1977)


MEMORIA NOCTURNA

frases hispanoides
fragmentos de poemas
estrofas americanas
la escarcha sobre los libros
y nosotros
con nubes ocultas bajo los párpados
espiamos a la luna
por un rulo
telescópicos y despeinados
navegamos el insomnio
como un libro prohibido
elegantemente confusos

Juan dice:
la sangre de la poesía
se decanta en una pipeta particular
hecha con el ámbar cristalino de la uva
dentro del sueño de una virgen rubia
se decanta, dice
lenta
y cuidadosamente
para que no se desborde

David susurra el secreto de la tinta
de un idioma
que se habla sólo por la noche
y extiende sus amantes como sábanas

Daniel inventa palabras
como eudemonia, euforia
eucalipto
para las que se necesitan nuevos alfabetos
técnicas, terapias
y letras
parecidas a caballos
animales esteparios
que perseguimos
en la oscuridad

luego liamos algunas palabras
y las fumamos
en lugar de abrir diccionarios
interpretamos el humo
nos perdemos en la criptografía
de significados no escritos
con los que se teje la noche
acordamos
que la literatura es para nómadas
y afirmándolo
invocamos el espíritu de de Lawrence y Eliot

y pienso
en mis amigos
frases hispanoides
fragmentos de poemas
estrofas americanas
escarcha sobre los libros

y en cómo estamos atrapados
en las frágiles horas
del pájaro

6 comentarios:

Almudena Vega dijo...

es perfecto Juan, gracias por publicado. me he enamorado de un poema, de su silencio antes y después.

abrazo amigo!

Juan Antonio Bernier dijo...

Me alegra que te guste, Almudena.

¡Abrazo!

Estíbaliz Durkheim dijo...

Me ha encantado este poema, sin duda, cada vez que lo releo, me encanta aún más!

Te sigo. Genial blog el tuyo ^^. Saludiness!

magdalena dijo...

hermoso.

y enormemente propicio a mi momento.

ando de viaje!
en pocos meses por esas latitudes. por lo tanto tambien en busqueda de poesia editada en bilenguaje,
calramente, se aceptan sugerencias!

un saludo, desde el nomadismo sobre el hemisferio norte.

! magdalena

Todor Todorov dijo...

¡gracias!

a Juan por la traducción maravillosa.

y mis lectores españoles por los comentarios calientes.

estoy muy emocionado!

saludo!

Céfiro dijo...

Bonito.