jueves, 31 de marzo de 2011

Yasen Vasilev (Sofía, Bulgaria, 1988) ЯRсен василев


TRANSMUTACIÓN


cuando conciba mis ideas

de la nada

cuando ponga como una gallina mis palabras

de la nada

cuando germine de mi texto

cuando surja de mi obra

entonces brotará mi nombre

de la nada

entonces en deLIREium

repartiré mis frutas

destrozaré mi ego

me clonaré

interpretaré commedia dell' arte o teatro del absurdo

esparciré semillas gérmenes y esporas

destruiré la estructura de mi conciencia

esconderé mis secretos en torres

me encerraré en castillos

pintaré mi barba de azul

vestiré la ropa nueva del rey

ocultaré mi nombre como Rumpelstikin

seré un pez que sueña con convertirse en hombre

seré un hombre que sueña con convertirse en árbol

me enraizaré en mis honduras

profundizaré en lo corporal

navegaré por el erotismo el gótico el románico hundiéndome en el trance

superaré los círculos de los años

anudaré excavaré una madriguera

saldrán pájaros de mi copa

cóndores cormoranes urracas cornejas cuervos

cuclillos lechuzas pájaros carpinteros y colibrís

halcón águila y gavilán elevarán su vuelo

lo elevarán delfines elefantes y rinocerontes

se extenderán monólogos sin fin

se tenderán mis ramas infinitas

al final seré yo quien cortará mi tallo

quedarán mis raíces

quedarán sangre huesos piel pelo corteza

caerán todas las hojas células marchitas y genes geniales

virus virtuales se difundirán

se convertirán en papel

entraré en miles de cabezas ajenas

me disecaré sobre el folio en blanco

para siempre

porque la escritura imprime la huella

de haber vivido


Traducción de Iglika Svilenska y Natalia Toskina (3º Filología Hispánica, Universidad de Sofía "San Clemente de Ojrid")

miércoles, 23 de marzo de 2011

Diario, Juan Bernier, edición de Juan Antonio Bernier, Valencia, Pre-textos, 2011


Sábado 9 de abril, Córdoba
18:00 h. Presentación de Poesía completa y Diario de Juan Bernier, publicadas por la editorial Pre-Textos.
Participan: Pablo García Baena, Daniel García Florindo, Juan Antonio Bernier y Manuel Ramírez. Presenta: Pedro Ruiz
Rey Heredia 22. Espacio Cultural: Patio (alternativa en caso de lluvia: Galería del Espacio)

lunes, 21 de marzo de 2011

Mina Stoyanova (Sofía, Bulgaria, 1989)

Foto: Yasen Vasilev

SEMILLAS


en el cuerpo de la tierra cuerpos ajenos somos


sólo aquello que entre nuestras manos florece


es más importante que nosotros mismos


te miro y en tu boca llena de papel escribo:


no hables


condenas las palabras al tiempo


ellas tienen que esperarnos hasta el último momento...


calla hasta que los párpados empiecen a pesarnos


y aparten de nuestros rostros la muerte


Traducción de Lilia Ivanova y Slavi Slavchev (1º Filología Hispánica, Universidad de Sofía "San Clemente de Ojrid")

domingo, 20 de marzo de 2011

Луис Гарсия Монтеро / Luis García Montero en la Universidad de Sofía


Институт Сервантес-София ви кани на разговор-събеседване с испанските поети Луис Гарсия Монтеро и Хуан Антонио Берниер. На срещата с тях ще можете да послушате и почетете поезия, да й се насладите и да я обсъдите с останалите.

El Instituto Cervantes de Sofía le invita al coloquio con los poetas españoles Luis García Montero y Juan Antonio Bernier para leer, escuchar, disfrutar y hablar sobre la poesía.

Участници / Participantes
Luis García Montero
Juan Antonio Bernier

30/03/2011
(18:00 h)
Алма Матер театър / Teatro Alma Mater
Universidad de Sofía San Clemente de Ojrid
avda. Tzar Osvoboditel 15


Организатори / Organiza: Instituto Cervantes (Sofía). Партньори / Colabora: Universidad de Sofía San Clemente de Ojrid.

Луис Гарсия Монтеро (Гранада, 1958 г.) - един от култовите съвременни испански поети, пристига в София по покана на Институт Сервантес-София. Роден в Гранада, където е професор по испанска литература, Гарсия Монтеро е автор на над 25 стихосбирки, пише проза и литературна критика. Носител е на Националната награда за поезия и на Националната награда на литературната критика. Поетът ще се срещне със студенти, автори и читатели на 30 март (сряда) от 18 ч. в Университетски културен център на СУ „Св. Климент Охридски". Срещата ще бъде водена от Хуан Антонио Берниер - един от признатите млади поети на Испания, автор на три стихосбирки и носител на наградата „Критическо око" на Националното радио на Испания, понастоящем лектор по испански език в Софийския университет „Св. Климент Охридски".

LUIS GARCÍA MONTERO (Granada 1958) es uno de los poetas españoles más reconocidos y estará en Sofía por invitación del Instituto Cervantes de Sofía. Es catedrático de literatura española en la Universidad de Granada, autor de más de 25 libros, entre poemarios, narrativa y crítica literaria. Ha sido galardonado con el Premio Nacional de Poesía y el Premio Nacional de la Crítica. El encuentro con el poeta tendrá lugar el miércoles, 30 de marzo, en el centro cultural de la Universidad de Sofía "San Clemente de Ojrid". Moderador del encuentro será JUAN ANTONIO BERNIER que es uno de los autores jóvenes más reconocidos en la actualidad. Ha sido merecedor de varios premios literarios entre los cuales destaca "Ojo Crítico" de la Radio Nacional de España, en 2005. Actualmente es lector de español en la Universidad de Sofía San Clemente de Ojrid, Bulgaria.

miércoles, 16 de marzo de 2011

Dejar atrás el agua: nueve nuevos poetas cubanos

René Coyra, Teresa Fornaris, Eduard Encina Ramírez, Alejandro Ponce,
Leymen Pérez, Óscar Cruz, Yunier Riquenes, Legna Rodríguez y Karel Bofill
-
-
En una mano la remolacha
y en la otra mano la meningitis
que ya no puedo leer
que ya no puedo ver la televisión
que ya no puedo mirarme las teticas
en los espejos de esta ciudad
ni en los espejos de ninguna ciudad.
En una olla el maíz
y en la otra olla el maíz
también
que donde único no quiero posar la vista
es en ese maíz maduro
ni en ningún maíz maduro
o verde.
Que no veo lo que escribo
que no escribo
que los muelles del bolígrafo
saltaron sobre la hierba
hasta que los aplasté
con estas teticas que tengo aquí
los aplasté
y fuerte.

-
Poema de Legna Rodríguez (Camagüey, Cuba, 1984). Del libro Dejar atrás el agua. Nueve nuevos poetas cubanos. Edición y prólogo de Fruela Fernández y Juan Antonio Bernier (Córdoba, La Bella Varsovia, 2011). La presentación tendrá lugar el próximo sábado 9 de abril, durante el festival Cosmopoética, poetas del mundo en Córdoba.

domingo, 13 de marzo de 2011

Julia Kristeva (Sliven, Bulgaria, 1941)


El extranjero es esencialmente un traductor. (...) A partir de ahí puede ocurrir que nuestro extranjero-traductor no pueda elegir para sí otra patria que no sea la de los constructores de lenguas: los escritores. ¿No escribió Mallarmé que toda literatura propone "una palabra total, nueva, extranjera a la lengua"?
-
Del libro El porvenir de una revuelta, traducción de Lluís Miralles, Barcelona, Seix Barral, 2000

viernes, 11 de marzo de 2011

Cosmopoética 2011, 8ª edición reloaded


Ya todo está a punto. Aquí tenéis la nueva página web, con toda la información

jueves, 10 de marzo de 2011

100 aniversario de Juan Bernier (Córdoba, 1911 - 1989)

----------------Juan Bernier en el estudio de Rafael Álvarez Ortega, 1947

"Juan Bernier, la vida, la poesía". Centenario Juan Bernier I

Miércoles 24 de marzo

En Sala Orive, Córdoba:

20:00 h. Mesa redonda: Juan Bernier, el hombre, el poeta: Pablo García Baena, Carlos Clementson y Daniel García Florindo. Presenta y modera: Bernd Dietz.

21:00 h. Interpretación de poemas de Juan Bernier: María Pizarro, acompaña al piano por Inmaculada Díaz. Presenta: Mertxe Manso.

Jueves 24 de marzo

20:00 h. Juan Bernier: poesía en tres tiempos. Pedro Roso. Presenta: Ángela Jiménez.

21:00 h. Poemas de Juan Bernier. Concierto: Antonio R. López. Presenta: Mertxe Manso.

"Juan Bernier, la mirada del siglo". Centenario Juan Bernier II

Jornadas. Sala Orive: Organizado por el Departamento de Literatura Española de la UCO.
En el Aula Magna de la Facultad de Filosofía y Letras, Córdoba.

Viernes 25 de marzo

18:00 h. Inauguración: Eulalio Fernández (Decano de la Facultad de Filosofía y Letras)

18:30 h. Juan Bernier y la Generación de los 50. José Luis Bernal (Universidad de Extremadura)
-
20:00 h. Mesa Redonda: Pablo García Baena (Premio Príncipe de Asturias de las Letras), Julio Neira (UNED, Director General de Archivos y Bibliotecas de la Junta de Andalucía), y Pedro Ruiz (Universidad de Córdoba). Modera: Ignacio García (Universidad de Córdoba)

Sábado 26 de marzo

10:00 h. Una aproximación al Diario de Juan Bernier. Juan Antonio Bernier (Universidad de Sofía)

11:00 h. La trayectoria poética de Juan Bernier (1948-1986) Daniel García Florindo (Editor y poeta)

12:00 h. La presencia de Juan Bernier en las revistas literarias de posguerra. Rafaela Valenzuela

13:00 h. Lecturas de Juan Bernier. Pedro Roso (IES Fidiana)

14:00 h. Clausura

Presentación de ediciones de Juan Bernier en Cosmopoética, poetas del mundo en Córdoba. Centenario Juan Bernier III

Sábado 8 de abril

18:00 h. Presentación de Poesía completa y Diario de Juan Bernier, publicadas por la editorial Pre-Textos.

Participan: Pablo García Baena, Daniel García Florindo, Juan Antonio Bernier y Manuel Borrás. Presenta: Pedro Ruiz

Rey Heredia 22. Espacio Cultural: Patio (alternativa en caso de lluvia: Galería del Espacio)

lunes, 7 de marzo de 2011

Gustavo Adolfo Chaves (Heredia, Costa Rica, 1979)


Alguna vez viví en condiciones que daban miedo;
pero es la crueldad de afuera, al otro lado de la tapia,
lo que decide si mis sueños son literales o alegóricos.
*
Como dos que se quisieron pero se cansaron
recogemos la ropa (hemos muerto, en realidad).
*
Las cosas parecen haber estado esperándome:
tan pronto abro los ojos suena el teléfono;
tan pronto me pongo en pie se cae la cortina;
de pronto
todo el mundo me pide que lo repare.
*
Pero si un poeta en Costa Rica dice
que algo es "eterno",
-ahí donde los bares
-
cambian de nombre con cada luna llena
y los barrios de ayer son las nuevas zonas francas;
ahí donde cada veinte años un temblor
-
o un volcán llega a abolir el paisaje-,
si un poeta ahí dice que algo es "eterno"
uno sabe que el poeta está mintiendo.
-
Estos son algunos de mis versos favoritos de Vida ajena (San José de Costa Rica, Editorial Universidad Estatal a Distancia, 2010). Elijo versos, y no poemas, para ofrecer una muestra de los muchos registros -en este libro breve y excelente- de Gustavo Adolfo Chaves. Gustavo, además de un enamorado de Bulgaria y su literatura, es parte de la escena costarricense en la que destacan poetas como Álex Obando, Luis Chaves y Silvia Piranesi.

domingo, 6 de marzo de 2011

Diario de Juan Bernier

Juan Bernier en el estudio del pintor Rafael Álvarez Ortega

La vida entera es una recta monótona y los momentos en que se curva o se quiebra son los que para mí merecen contarse.
(3 Mayo 1941)

No soy como vosotros os figuráis. Estimáis alguna virtud en mí, habéis tolerado -eso es la amistad- todos mis defectos… Pero estoy absolutamente seguro que sentiréis una desilusión, una sorpresa, una repugnancia, cuando toda mi vida se os revele claramente. Aun cuando comprendierais la razón fatal de mi forma de ser, jamás llevaréis esta comprensión a sus últimas consecuencias.
(23 Octubre 1942)

¿Por qué siempre hemos de guardar lo que es tan frecuente, tan nuestro, lo que llena nuestra vida aunque su calificación sea negativa? Al contrario, me gustaría calcar taquigráficamente la complicación anímica de los actos al parecer sencillísimos. Parece que oigo decir: “¡Cállate, cállate! A todas tus miserables debilidades, unes la más repugnante de todas; la de exhibir, con impúdica frialdad, tu incógnito morbo y con delectación la miserable trama de tus debilidades”. ¡Oh!, yo no me callo.
(9 Diciembre 1943)
-
Durante los años de su juventud, los de la oscura posguerra española, el futuro poeta del grupo Cántico Juan Bernier (1911-1989) escribió un diario íntimo y necesariamente secreto por su sinceridad y radicalidad. Poco antes de fallecer se decidió a revisarlo para su publicación.
La edición que he realizado del Diario de Juan Bernier (Valencia, Pre-textos, 2011) será presentada en Córdoba el próximo sábado 9 de abril (Espacio cultural Rey Heredia, 22, 18:00 h.) durante el festival Cosmopoética.

miércoles, 2 de marzo de 2011

Dora Gabe (Dabonik, Bulgaria, 1888 - 1983)


No me toques.
Se quemará tu mano
en el fuego que aún persiste,
en el calor aún no repartido,
en este silencio ardiente y denso
en que dormita acurrucada
una esperanza
humana e infantil
de un nuevo nacimiento,
de un nuevo encuentro.
No me toques.
-
-
(de 24 poetas búlgaros, selección y traducción de Rumen Stoyanov y Rubén Vela, Costa Rica, Editorial Universitaria Centroamericana, 1984)

martes, 1 de marzo de 2011