martes, 20 de octubre de 2009

A la hora del inútil paseo (По време на ненужната разходка)

По време на ненужната разходка
въздухът разхвърля леко
пожълтелите листа
на безименни дървета
по шосето,
което отпочива влажно
като опашката на котка.

Ако в този празен час
мисълта заемеше
формата си най-обикновена,
щеше да приеме форма на небе,
покрив, тъкани, револвер,
не преди това да вземе
формата на някое лице,
почувствано далечно.

*

A la hora del inútil paseo
el aire va arrojando
las hojas amarillas
de árboles sin nombre
sobre la carretera
que húmeda descansa
como cola de gato.

Si en esta hora desierta
tomase el pensamiento
su forma más sencilla,
adoptaría forma de cielo,
de tejado, de lana, de revólver,
no sin antes tomar
la forma de algún rostro
que sentimos lejano.

18 comentarios:

chema dijo...

¿Vives ahora en Bulgaria, poeta?
Saludos desde Córdoba.

Bernier dijo...

Vivo en Bulgaria, Chema. Este es mi segundo año. Pero voy a Córdoba más o menos cada 3 meses, así que no sería raro que nos encontráramos alguna vez en Amapola...

Abrazo!

F. dijo...

"щеше да приеме форма на небе..."

:-)

abrazos

Pavlina dijo...

Creo que la traducción es muy acertada. ¿ Quién es Rada Panchovska ? Será una verguenza pero acabo de buscar en Google más información sobre ella.
Y tu poesía es muy de domingo :)

Bernier dijo...

Gracias, Pavlina. Rada es una importante poeta búlgara, y una traductora muy conocida en España por los amantes de la poesía. Además, puedo decir que como amiga es encantadora.

Abrazos!

Viernes dijo...

Otoñal tonada interpretada, con otoñal timbre, ayer, por Alberto, bajo una parra marrón y sobre un suelo de patio, a la hora del inutil paseo y del deseado gintonic, con primaveral compañía.
See you soon. Hug.

Bernier dijo...

Lo que daría por ese gintonic allí y en ese momento! Hug?

Viernes dijo...

Hug=Abrazo

Bernier dijo...

Vamos, que no te llamas Hug.

:-)

Anónimo dijo...

Hola! Soy Victoria, vivo en Varna- preciosa poesia! Me encanta!

Besos

Anónimo dijo...

Hola! Soy Victoria, vivo en Varna- preciosa poesia, me encanta!


Besos

Bernier dijo...

Hola Victoria. Muchas gracias por el comentario! Un saludo desde Burgás ;-)

Anónimo dijo...

Hola Juan Antonio! Soy Victoria, desgraciadamente hablo un poco de español. Quiero decirle que aqui, en Varna tiene mucha gente que encanta tu poesia y que quiere encontrar con usted.

Besos!

Bernier dijo...

Hola de nuevo, Victoria. No te imaginas lo feliz que me hace saberlo :-) Creo que pronto iré a Varna a leer algunos poemas. Lo anunciaré en el blog. Me encantará conoceros. Abrazos!

Anónimo dijo...

¡Hola Juan Antonio!¡Que' gran sorpresa! ¡Hasta pronto, entonces!

Besos
Victoria

Vladimir García Morales dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Anónimo dijo...

Hola Bernier!! Estoy en primero de hispánica en la Universidad de Granada y debemos analizar para un trabajo este poema. Interesada por el tema, me gustaría saber en que te inspirastes para escribirlo y en que circunstancias.
Un saludo!

Juan Antonio Bernier dijo...

Hola. Te responderé gustosamente, pero escríbeme mejor a mi email:
juanantoniobernier@hotmail.com
Saludos