Mostrando entradas con la etiqueta Rubén Vela. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Rubén Vela. Mostrar todas las entradas

miércoles, 2 de marzo de 2011

Dora Gabe (Dabonik, Bulgaria, 1888 - 1983)


No me toques.
Se quemará tu mano
en el fuego que aún persiste,
en el calor aún no repartido,
en este silencio ardiente y denso
en que dormita acurrucada
una esperanza
humana e infantil
de un nuevo nacimiento,
de un nuevo encuentro.
No me toques.
-
-
(de 24 poetas búlgaros, selección y traducción de Rumen Stoyanov y Rubén Vela, Costa Rica, Editorial Universitaria Centroamericana, 1984)

jueves, 2 de diciembre de 2010

Dialéctica de la naturaleza


Las cenizas de Federico Engels
están sepultadas en el Oceáno Atlántico
-
-
La tumba de Engels está llena de vida.
Mareas altas.
Mareas bajas.
Movimiento eterno.
Caminos marítimos cruzan espadas:
filosas
como dudas.
Barcos surcan olas amargas.
Y junto a las calderas candentes
los fogoneros
abren el Manifiesto Comunista
como la puerta de un horno.
Afuera
el mundo permanece tranquilo.
Cae la tarde,
clara
y mansa.
Pero los albatros rompen sus alas:
presagian una tempestad cruel.
Y regresan las barcas pesqueras
llenas no de peces,
sino de mensajes...
Y el sol pone en la tumba de Engels
un ramo de rosas deslumbrantes.
-
1962
-
Poema de Lubomir Lévchev. Traducción de Rubén Vela y Rumen Stoyánov.