lunes, 1 de agosto de 2011

Dimitris Allos (Atenas, 1963)



5.

El tiempo es
alimento para la poesía

y los amantes de la poesía a veces son

la nueva indumentaria
del tiempo


(Poema de Dimitris Allos, traducido del búlgaro por J. A. Bernier)

5 comentarios:

María Mercromina dijo...

Ay...
para qué más palabras.

magdalena dijo...

excelente,
me encanta su forma.
¿tiene la misma forma en su idioma original? ..me encantaría verlo

bienvenido agosto, bienvenido (este agosto del sur, en el que andamos tan tan vestidos, esperando al tiempo, verlo pasar, para que llegue la primavera..)

abrazo, bernier

Gustavo Adolfo Chaves dijo...

Gracias por ponerle indumentaria castellana a este poema, Juan.

Almudena Vega dijo...

es precioso, te doy las gracias

Juan Antonio Bernier dijo...

Muchisimas gracias, Maria, Magdalena, Gustavo y Almudena.

Magdalena, te dejo aqui un enlace con el poema de Allos en bulgaro. En la pagina web veras que aparece justificado a la izquierda. En la edicion que yo maneje para traducir aparecia centrado.

http://liternet.bg/publish18/d_allos/neoceleli.htm

Abrazos!